椎名林檎的歌
「歌舞伎町的女王」

滿不在乎的椎名
和自甘墮落並深以為傲的女王

唉~為什麼椎名你是椎名呢~
(XD)

找歌詞的時候才發現椎名林檎確實跟白先勇有一些共通點
不過椎名要勇往直前一點
就算血流成河她也要她的幸福
白先勇大概就沒這種勇氣了
可能跟白先勇那種無法公開的性向有關=_=


 

椎名林檎 - 歌舞伎町の女王

曲:椎名林檎 / 詞:椎名林檎

蝉の声を聞く度に       只要一聽到蟬鳴
目に浮かぶ九十九里浜     便會想起九十九里濱
皺々の祖母の手を離れ     放開祖母滿是皺紋的雙手
独りで訪れた歓楽街      獨自探訪歡樂街

ママは此処の女王様      媽媽就是這裡的女王
生き写しの様なあたし     活生生的我就是翻版
誰しもが手を伸べて      每個人都伸出手來
子供ながらに魅せられた歓楽街 從孩提已深深迷戀這歡樂街

十五に成ったあたしを     拋棄了十五歲的我
置いて女王は消えた      女王銷聲匿跡
毎週金曜日に         應該是跟
来ていた男と暮らすのだろう  每個星期五到來的男人去生活了吧

「一度栄し者でも       「盛者
必ずや衰えゆく」            必衰」
その意味を知る時を迎え    領悟到這個道理
足を踏み入れたは歓楽街    卻一腳踏入這歡樂街



消えて行った女を憎めど夏は今    憎恨那消失至今夏的女人
女王と云う肩書きを誇らしげに掲げる 卻光榮的頂著女王的頭銜

女に成った             
成為女人
あたしが
売るのは自分だけで     我賣的只有自己
同情を欲した時に全てを失うだろう  也許當我需要同情時
                  就會全部都失去了吧

JR新宿駅の東口を出たら      走到JR新宿東出口
其処はあたしの庭          那裡就是我的庭園 
大遊戯場歌舞伎町          大型遊戲場歌舞伎町

今夜からは此の町で娘のあたしが女王 今夜開始這個町的女兒的我
                  將成為女王

arrow
arrow
    全站熱搜

    yue29688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()